Tum balalaika song. Vos ken vaksn, vaksn on regn? What can grow, grow without rain? װאָס קען װאַקסן, װאַקסן אָן רעגן. "What can grow without rain? What can burn and never stop burning? What can weep and never shed a tear?" - the boy asks the girl. The video below is accurate to the lyrics and tune, but I also highly recommend this video with Pete Seeger and Ruth Rubin. The title refers to the balalaika, a three-stringed musical instrument of Russian origin. Tum (טום) means noise in Yiddish. Tumbalalaika” is a riddle song seeped in ancient European tradition. Dec 11, 2008 · A yiddish love song from RussiaTumbalalaika - The Barry Sisters - Yiddish Love song This song is also referred to as "Tumbalalaika". It is an up-tempo, anonymous and much beloved folk song. It is a love song about finding a clever wife who knows answers to all questions. . The ballad tells of a young man who is having difficulty in " Tumbalalaika ", " Tum balalaika " or " Tum balalayke " (Yiddish: טום־באַלאַלײַקע) is an American Ashkenazi Jewish popular love song in the Yiddish language. It's a Russian Jewish Folk Song in Yiddish about love. Tum-balalayke, shpil balalayke! Tumbalalaika, play balalaika! Shpil balalayke! Freylekh zol zayn! Play balalaika! We must be joyous! שפּיל באַלאַלײַקע, פֿרײלעך זאָל זײַן. Tumbalalaika is an old traditional Yiddish song from Russia or Poland. װעמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען. Vos ken brenen un nit oyfhern? Tum Balalaika What a beautiful song! And in a minor key, too -- common for Yiddish music, uncommon for typical Western children's songs. Chorus: Tumbala, tumbala, tumbalalaika, Tumbala, tumbala, tumbalalaika tumbalalaika, play Balalaika, tumbalalaika A young lad is thinking, thinking all night Would it be wrong, he asks, or maybe right, Tumbalalaika is a Russian Jewish folk and love song in the Yiddish language. Of the many Yiddish songs, "Tum Balalaika" is perhaps the most famous. Your choir will have fun making the sounds of the Balalaika. Exact origin is hard to pinpoint. Tum (טום) is the Yiddish word for noise and a balalaika (באַלאַלײַקע) is a stringed musical instrument of Russian origin. A balalaika (באַלאַלײַקע) is a Russian stringed musical instrument. It is a love song about finding a clever wife for marriage, who knows answers to all questions. Tum Balalaika is an old traditional Yiddish song from Russia or Poland. The songs in this anthology represent a sampling of beloved folk and well-known Yiddish songs, many of which are scattered in various song collections; some appear in very rare and inaccessible collections; and some were never before published. Why is the song called "Tumbalalaika"? The balalaika is a traditional Russian music instrument; it wasn't common in Jewish bands, which preferred to use violins. A traditional arrangement of this favorite Yiddish folksong, Craig has also provided suggestions for alternate performances. The boy picks a girl to answer his riddle. These days you can just search “Tum Balalaika” online, and see hundreds of results helping carry the tradition, but hearing it on the tape and it resung live by my informant made the traditional nature of the song feel much more real to me. sogv ppfs htwmuj goni agqot aofldw rvw dsqd ubfug bzibvm